Expert Translations – Medical Devices

Specialist Translations for Medical Devices

Price estimate for technical documentation

Quickly calculate a non-binding guide price for the translation of your technical documentation, instructions for use, product information or regulatory documents in the medical device sector.

Price estimate and translation of technical documentation

Medical devices require translations that are linguistically precise, terminologically consistent and technically reliable. When translating technical documentation, IFUs, product information, safety notices or regulatory documents, accuracy is not only a matter of language. Specialist terminology, units, warnings and layout structures must also be rendered correctly.

This price calculator gives you a quick indication of the expected translation costs. Select the language combination and file format, enter the word count and, if applicable, include the percentage of repeated content. This gives you an initial realistic estimate before requesting an individual quote.

The calculated amount is a non-binding price estimate. The final price depends on scope, file format, terminology, readability, layout, deadline and the technical complexity of the documentation.

Which documents can be calculated?

The calculator is particularly useful for technical and specialist texts where pricing by word count is appropriate. This includes product descriptions, technical specifications, instructions for use, training materials, quality assurance documents and medical-technical accompanying texts.

Typical documents

Instructions for use and IFUs

Technical documentation

Product information and data sheets

Safety notices and warnings

Training and marketing materials

Regulatory accompanying texts

Why the file format affects the price

Word files

Word documents are usually easy to edit and allow efficient processing. For this reason, the word price is generally lower.

PDF documents

PDFs often require additional layout checks, text extraction or manual post-processing. This increases the amount of work involved.

Scans and photos

Image files must be read and transferred carefully. If the text is difficult to read, a detailed review may be necessary.

Repetitions and terminology

Technical documentation often contains repeated wording, standardised warnings, product names or identical text modules. These repetitions can be taken into account when estimating the price. At the same time, consistent terminology is essential in the medical device sector to ensure the translation remains technically reliable.

If you already have glossaries, reference translations, terminology lists or previous versions, these can be considered when preparing the quote.

How to receive a binding quote

1. Send the file

Send the file to be translated or a representative excerpt from the technical documentation.

2. Review of the workload

Scope, terminology, file format, readability, layout and deadline are reviewed.

3. Receive your quote

You receive a transparent quote with price, delivery time and all relevant information.

Do you need a binding quote?

Send your technical documentation, instructions for use or product document and receive an individual assessment for your specialist translation.

Request a quote