Über mich

Über mich

Willkommen bei NACHTIGAL SERVICES – Ihrem ermächtigten Übersetzer für Russisch–Deutsch und Englisch–Deutsch. Im Mittelpunkt steht die beglaubigte Übersetzung offizieller Dokumente, wie sie in Deutschland von Behörden, Gerichten, Standesämtern, Ausländerbehörden, Hochschulen und Konsulaten gefordert werden. Übersetzt werden unter anderem Geburts- und Heiratsurkunden, Scheidungsbeschlüsse, polizeiliche Führungszeugnisse, Melde- und Aufenthaltsbescheinigungen, Schul- und Hochschulzeugnisse, Diplome, Arbeitsnachweise sowie notarielle Dokumente. Alle Übersetzungen werden vollständig, sprachlich präzise und mit rechtsgültigem Beglaubigungsvermerk erstellt – für eine reibungslose Einreichung bei Verfahren zu Aufenthalt, Einbürgerung, Familiennachzug, Eheschließung, Anerkennung von Bildungsabschlüssen und vielen weiteren offiziellen Zwecken.
Professionelles Porträt von Peter Nachtigal - Nachtigal Services, spezialisiert auf beglaubigte Übersetzungen in Russisch, Deutsch und Englisch.

Fachübersetzungen Medizinprodukte – Unterstützung im Rahmen ihrer Konformitätsbewertung und Zulassung

Ob technische Dokumentation wie IFUs, klinische Bewertungen oder Zulassungsunterlagen – Ihre Texte für Medizinprodukte sind bei mir in erfahrenen Händen. Als ermächtigter Übersetzer vom OLG Hamm, sowie Qualitätsmanagement-beauftragter (QMB) und verantwortliche Person gemäß Artikel 15 der MDR (EU) 2017/745 unterstütze ich Sie bei allem, was sprachlich rund um Zulassungen, Registrierungen oder Audits nötig ist. Auch Marketingmaterialien wie Kataloge, Broschüren oder Webseiten bringe ich fachgerecht in die passende Sprache – Russisch, Englisch oder Deutsch.

Gerolltes Dokument mit Wachssiegel, Siegelstempel und Laptop – Symbol für offizielle Urkunden und beglaubigte Übersetzungen bei Nachtigal Services.

Russisch–Deutsch und Englisch–Deutsch

Nach dem § 34 JustG NRW – Justizgesetz des Landes Nordrhein-Westfalen bin ich ermächtigt die Richtigkeit und Vollständigkeit der Übersetzung aus der russischen und der englischen Sprache zu bescheinigen. Alle offiziellen Urkunden und Dokumente, die einer Behörde, einer Botschaft, einem Konsulat oder einem Arbeitgeber vorgelegt werden müssen, kann ich Ihnen binnen 24 Stunden übersetzen und versandkostenfrei in Papierform und digital als PDF zur Verfügung stellen.

Weiterbildungen – Nachtigal Services

Meine Fortbildungen

Laufende Qualifizierung für Medizinprodukte, Recht, Qualität und Kommunikation.

„Um Ihnen stets höchste Qualität und Fachkompetenz zu bieten, bilde ich mich regelmäßig weiter – denn jede Weiterbildung ist eine Investition in noch bessere Ergebnisse.“

Fortbildungsübersicht nach Jahren anzeigen
2025
  • Geprüfter Übersetzer (Englisch)
2024
  • Deutsche Rechtssprache
  • Risikomanagement nach EN ISO 14971
  • Gebrauchstauglichkeit von Medizinprodukten (Usability) EN 62366-1
  • Technische Dokumentation für Medizinprodukte gemäß (EU) 2017/745
2023
  • Prüfmittelüberwachung und Management nach ISO 13485
  • Wirtschaftsakteure gemäß MDR (EU) 2017/745 & IVDR (EU) 2017/746
2022
  • Einführung ins Rechtssystem nach MDR
2021
  • MDR – Anforderungen im Qualitätsmanagement
  • Anforderungen an die Produktinformation für Medizinprodukte (MPDG, HWG)
  • Auslagerung von Prozessen in der Medizinproduktindustrie
  • Datenschutz & DSGVO
  • UDI für Medizinprodukte
2020
  • Biologische und toxikologische Beurteilung von Medizinprodukten ISO 10993-X
  • Grundlagen der Kommunikation
  • Transport und Versand von Lithiumbatterien – Klassifizierung und Einstufung
2019
  • Entwicklung medizinischer Software gemäß EN 62304
  • Verantwortliche Person für Regulierungsvorschriften gemäß Art. 15 (EU) 2017/745
  • Inhalte der Verordnung (EU) 2017/745
2018
  • Post-Market Surveillance von Medizinprodukten
  • Medical Device Regulation (MDR)
2017
  • EN 60601-1 – Allgemeine Festlegungen für die Sicherheit von Medizinprodukten
  • Klinische Bewertung und Prüfung von Medizinprodukten MEDDEV 2.7/1 rev. 4
  • OEM- und ODM-Partnerschaften in der Medizinprodukteindustrie
  • ISO 13485:2016 – Qualitätsmanagement für Medizinprodukte
2016
  • Grundlagen der Medizin
  • Qualitätsmanagement nach EN ISO 13485
2014
  • Sicherheitsbeauftragter nach § 30 MPG
2013
  • Kundenorientierte Kommunikation
  • Management im Gesundheitswesen
2012
  • Anforderungen an die technische Dokumentation für Medizinprodukte und In-vitro-Diagnostika
  • Risikomanagement nach EN ISO 14971
2011
  • ISO 13485 – Qualitätsmanagement für Medizinprodukte
2008
  • B. Sc. Wirtschaftswissenschaften (Kern- & Nebenfach)
2004
  • Fremdsprachenkorrespondent Englisch